Интернет-журнал Республика Карелия

«Я вам не Рики Мартин»

Наталья Ермолина 7 августа 2013
Голосовать -8 | +170 +
Сантту Карху

Сантту Карху

Сантту Карху, классик карельского рока, чьи стихи входят в буквари, сборники, антологии и аудиокаталоги финно-угорских библиотек, живет скромно, воспитывает сына и дочь, говоря и ругая их только на карельском. Он признается, что не получил ни разу помощи от нашего государства. Может, в Год карельского языка единственному рок-поэту, пишущему на карельском, перепадет что-то?

— Саша, а у тебя есть песни на русском или английском?

— Конечно, нет. Я вам не Рики Мартин, мне не нужно покорять мир. Я пишу на языке, с которым себя идентифицирую, мне достаточно писать на своем и для своих.

Сантту Карху, он же Александр Медведев, легендарен во многих смыслах. Все его шесть пластинок и три винила выпущены на финском лейбле. Пока финны больше заинтересованы в существовании единственного в мире рок-поэта и исполнителя на карельском языке. А он живет скромно в двух комнатах бывшего малосемейного общежития на Первомайке, пишет песни и не имеет даже репетиционной базы. Каждый год Карху просит культурных начальников всех мастей выделить ему четыре стены, куда бы он внес свою аппаратуру и работал по профилю – классиком карельского рока. Но пока его не слышат, хотя просит вроде на русском.

— Была надежда на мою однокурсницу Лену Богданову, министра культуры, тоже карелку. Не вышло. Говорит: Саша, ничем не могу помочь, я не одна, все в системе…

И пока система не принимает карела в Год карельского языка, Карху продолжает записывать, создавать популярные ролики и выкладывать на Youtube. Нехитрый прием, не им придуманный, но им удачно освоенный, работает: старое видео из архива соединяется с музыкой и накладываются титры. В итоге получается веселое караоке по-карельски.

Santtu Karhu: Juomarin Jumal (not for sensitive viewers):

Санттери и Насто Карху с первых дней с языком. И теперь у них разговорные финский и карельский текут естественно. Хотя у обоих в школе по финскому «тройки». И у Насто, которая год жила в Финляндии, и у 13-летнего Санттери. А они приходят домой и объясняют «тройки» тем, что учителя неправильно задают вопросы, коряво и неграмотно. И я им верю.

Предки его разбросаны от Ведлозера до Беломорска. Мама и ее отец были учителями русского, по-карельски говорить стеснялись и скрывали свои знания. Сам Карху писать на языке начал в 17 лет, сначала относился к этому как к хобби. Потом поступил на финно-угорскую филологию в ПГУ. Так пришел к Генриху Туровскому в ансамбль «Тойве», где и понял, что хобби плавно перерастает в призвание и образ жизни.

Сантту Карху

Википедия пишет о группе Talvisovat:

«В 1987 году студент филологического факультета Петрозаводского государственного университета Александр Медведев (позже ставший известным как Сантту Карху) задался вопросом, почему в соседних Финляндии и Эстонии есть рок на родном языке, а в Карелии нет. И тогда он решил сколотить рок-группу и исполнять песни на родном ливвиковском диалекте. В 1988-м Сантту Карху вместе со своей первой группой Studio выступил в прямом телемосте Хельсинки — Петрозаводск, исполнив песню Mustas Kois («В чёрной заре»). Текст этой песни позднее был опубликован в одном из финских учебников как образец современного карельского языка. В 1989 году Сантту Карху создал группу, получившую название Talvisovat («Зимние одежды»). [1]Вскоре группа стала много гастролировать в Финляндии, где получила бо́льшую известность, чем у себя на родине. Был снят первый видеоклип Airotoi veneh, который неоднократно показывался по MTV и в молодёжных программах Карельского телевидения».

Не каждый карельский музыкант есть на Википедии. Но Карху к этому относится легко, смеется. Как и скромничает о своих «кархуизмах»:

— Ты думаешь, они у меня хранятся?  Люди записывают, а я не веду архива. Жена моя Таня что-то еще собирает, а я в основном разбрасываюсь.

Кархуизмы – это неформальный и даже хулиганский словарик неологизмов на карельском языке от Карху. Например, карелизированное pidaras gorbukas прижилось в музыкантской среде и выражает неудовольствие мужчиной нетрадиционной сексуальной ориентации с неровным строением тела.

Сантту Карху

— Я уверен, что весь карельский фольклор сохранили женщины. Потому что они не пили. Пока мужики накатывали, женщины записывали. А вообще у карелов, как и у других северных народов, алкоголь плохо усваивается в организме. В ельцинские времена, когда появился спирт «Роял», мужики мерли целыми деревнями. Вот как просто истребить гордую маленькую нацию. Да, гордую. Ведь карелы никогда не были в  рабстве. Моя жена – тоже карелка. Попробуй ее заставь кланяться или голос повысь. Сразу в табло даст. А в советское время достаточно было запретить говорить на языке, не подвести в деревню электричество и закрыть магазин. И люди все в город переехали, язык забыли, стали русскими. Вот и нет народа.

Сантту Карху

Как и все карелоговорящие уникумы, Карху реалист и не верит, что язык вот так запросто возьмет и вернется в обиход. Он вымирает, исчезает, остается только где-то в книгах и песнях. Но вот звонит телефон. И, не задумываясь, мой карельский гость начинает разговор с женой на карельском. Значит, для него это не программа и не Год карельского языка. А жизнь карельского языка. Естественная и простая.

За деньги и поп спляшет:

Карельская поговорка про мужика:

Фото и видео автора

  • Ну что тут скажешь — молодец Сантту! Сохранить язык и передать его детям в совершенно иной языковой среде — это уже подвиг!

    Голосовать - -2 | +11 +
    Арви Пертту
    7.8.2013 в 15:29
  • Сантту — молодец, что передает язык своим детям и пропагандирует карельский язык при помощи музыки! но я бы не назвал это подвигом, т.к. это делают многие и эт совершенно нормально. Нельзя назвать подвигом то, что многие русские передают русский своим детям, живя в Финляндии или где-нибудь еще.

    Голосовать - -6 | +6 +
    1
    7.8.2013 в 16:07
  • Сантту-карел, дышет по карельски и живет могучим характером, а то что не сохранить в будущем язык можно по разному мыслить, просто слишком хрупкой стала сила взаимодействия у менталитета силы земли в её генетическом коде с погружением личности в её вековые истоки, просто мало таких личностей, как Сантту и чтобы они были должны произойти изменения в образовательном этнокультурном образовании и принципиально новые механизмы взаимодействия человека с гармонией природы, слияния с ней, а не отторжения ...

    Голосовать - -3 | +4 +
    8.8.2013 в 00:21
    • Не дышет, а дышыт. Остальное тоже хорошо написано. Хоть и нечитабельно.

      Голосовать - -4 | +2 +
      Старая бабушка
      8.8.2013 в 08:28
  • ну вот всегда спешу, спасибо за внимание через сложность прочтения...

    ....только Вы ведь скорее мудренькая и замысловатая, а не старая....

    Голосовать - 0 | 0 +
    8.8.2013 в 22:33
  • Забавно: на ретро-видео ходят девушки в русских сарафанах и пляшут все русскую кадриль! :)

    Гордый карел никак понять не может (несмотря на высшее филологическое образование), что возникновение и исчезновение языков — это естественный исторический процесс. А тут речь идет даже не о языке, а о нескольких диалектах, носители которых друг друга не понимают. Посадите за один стол калевальского, пряжинского и олонецкого карела — могу поспорить, что общаться они будут на русском языке! :) Потому что если начнут говорить «по-карельски», то либо просто не поймут друг друга, либо передерутся под девизом: "Ты неправильно говоришь! "

    А что касается «карельского рока для своих» — так пусть эти «свои» и платят за это удовольствие. Кстати, министерство культуры РК на поддержку национальных карельских и вепсских коллективов, издания, сельские праздники и т.д. трати гораздо больше, чем на русских, так что зря вы Богданову позорите — она права!

    Голосовать - -8 | +11 +
    зритель
    10.8.2013 в 10:02
  • Зрителю: не будьте так самоуверенны! Все народы живут в окружении других народов, а «знать один народ, это значит не знать ни одного» по любимой поговорке одного очень известного этнографа. Русский сарафан с тюрко-иранским названием и французским происхождением — прекрасный пример именно этого. Карельские же формы сарафанов (не современные сшитые в одном ателье, а находящиеся в музеях) — это как раз ранние формы сарафанов, имевшие округлый вырез на груди. Об этом можно говорить много, но для начала хватит.

    Голосовать - -1 | +3 +
    Хмм
    14.8.2013 в 17:22
    • И где вы увидели на этой видеозаписи «Карельские же формы сарафанов»? Карельский народный костюм, безусловно, есть и никто с этим не спорит, но вот на видео, иллюстрирующем песню на карельском языке, — его нет! И пляшут все не финскую польку (которая, кстати «полькой» не случайно называется :) , а русскую кадриль под русскую гармонь, а не под кантеле с берестяными дудками. Вы, конечно, скажете, что и кадриль не русская, и гармонь из Западной Европы к нам пришла, не упомянув, конечно, что кроме «тальянки» есть еще «русский строй».

      Взаимопроникновение культур было, есть и будет, как и взаимопроникновение языков, заимствование необходимых в употреблении слов — это исторический факт. Вот только почему то другие языки в карельских словах не нуждаются, разве что на уровне топонимов.

      Голосовать - -3 | +3 +
      зритель
      16.8.2013 в 07:47
  • ТЕРВЕ!

    Завидую! Не хотели бы выступить в ПИТЕРЕ 5 октября на День ИНГРИИ. ВАЩИ условия?

    Голосовать - 0 | 0 +
    константин
    28.8.2013 в 20:57

Для того, чтобы высказать свое мнение, регистрация не требуется.
Но, по желанию, вы можете зарегистрироваться или или войти на сайт
через свой профиль в социальных сетях:

  • Ваше имя *
  • E-mail
  • Сайт
  • Текст мнения *



Мы в соцсетях
Лучшие