Интернет-журнал Республика Карелия

Театр из прошлого

Анна Гриневич 27 сентября 2013
Голосовать -24 | +33 +
Театр "Самовар" из Норвегии в Петрозаводске. Фото: Михаил Никитин

Театр "Самовар" из Норвегии в Петрозаводске. Фото: Михаил Никитин

Из Норвегии к нам приехал театр «Самовар». На сцене Национального театра скромным составом в четыре человека театр разыграл для наших зрителей спектакль «Фокстрот на троих». И это была, несмотря на название, не мелодрама. Никаких любовных треугольников, измен и ревности. И все-таки про любовь.

Пустая сцена, волнистая марля в глубине, два сундука. Очень простые мизансцены, нехитрые переходы между монологами, такой же свет. В каком театре в наше время увидишь это? Кому нужны сейчас спектакли, где нет парадоксов и неожиданностей, игры с пространством, звуком и светом?

Поначалу, и правда, было неинтересно. Ничего не происходит, сиди себе и прислушивайся к каким-то фразам, которые произносят люди, почему-то спрятавшиеся за прозрачным пологом. Потом люди, наконец, стали осваивать сцену, а фразы складываться в истории. И в этой странной режиссерской композиции появились какие-то акценты, и за сдержанностью артистов открылась непривычно безыскусная человечность.

Монологи норвежских актеров – о прожитой жизни и самой главной их драме, случившейся давно, но никуда за годы не подевавшейся. Все эти истории – реальные, их записали авторы спектакля, которые разговаривали с людьми, пережившими войну. Оказывается, во время войны граница между СССР и Норвегией была открыта. Партизанские отряды были интернациональными, в госпитале Киркенеса работали русские медсестры. Люди жили, воевали, партизанили и влюблялись. А потом границу закрыли, и судьба развела некоторых влюбленных навсегда. А память осталась, да и любовь никуда не делась. На основе воспоминаний стариков драматург Ингеборга Арвола создала эмоциональный текст, который, к сожалению, немного проигрывает из-за плохого перевода на русский.

Актеры взвалили на себя эти судьбы и без всяких сильных режиссерских и постановочных ходов донесли до зрителей всю эту драму. А зрителей было полтора землекопа, потому что на такие спектакли сейчас народ не повалит – смотреть не на что. И в этом тоже есть какая-то драма.

Театр «Самовар» из Киркенеса хочет дружить с нашим театром. Возможно, эти актеры еще приедут в Петрозаводск с новой постановкой.

  • Этой зимой в Киркенесе я была на спектакле театра «Самовар». Мы смотрели спектакль-пародию на трех или даже четырех языках о Баренц-сотрудничестве. Это было очень смешно. Не было никакого барьера, потому-что интернациональная труппа строила свой театральный час на экспрессии, импровизации и даже интерактиве. Пластичной труппы маленького приграничного городка очень поразила тогда группу российский журналистов, освещающих от «Баренц-пресс» фестиваль «Баренц-Спектакль». Когда театр живой, когда артисты в хорошей физической и ментальной форме, они донесут замысел любыми способами: руками, зубами, языком. И нет такого понятия — чужой язык. Все в театре становится своим и понятным. После этого спектакля я поклялась себе, что теперь в каждый свой визит, будучи в Киркенесе, буду посещать Самовартеатр. Набираться зрительского опыта.

    Голосовать - 0 | +2 +
  • Спектакль назывался ARCTIC VOICES

    Голосовать - 0 | +1 +

Для того, чтобы высказать свое мнение, регистрация не требуется.
Но, по желанию, вы можете зарегистрироваться или или войти на сайт
через свой профиль в социальных сетях:

  • Ваше имя *
  • E-mail
  • Сайт
  • Текст мнения *



Мы в соцсетях
Лучшие